وثائق - التاريخ

وثائق - التاريخ


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.


المواد 1 - 30 والملحق
ميثاق عصبة الأمم

العهد من جامعة الدول.

الأطراف المتعاقدة السامية ، من أجل تعزيز التعاون الدولي و
تحقيق السلم والأمن الدوليين بقبول الالتزامات بعدم اللجوء إلى الحرب من قبل
وصف العلاقات المفتوحة والعادلة والمشرفة بين الأمم من خلال التأسيس الراسخ ل
فهم القانون الدولي باعتباره القاعدة الفعلية للسلوك بين الحكومات ، ومن قبل
الحفاظ على العدالة والاحترام الصارم لجميع الالتزامات التعاهدية في التعاملات المنظمة
توافق الشعوب فيما بينها على ميثاق عصبة الأمم هذا.

المادة 1.

الأعضاء الأصليون في عصبة الأمم هم الأعضاء الموقعون الواردة أسماؤهم في ملحق هذا العهد وأيضًا الدول الأخرى المذكورة في الملحق التي تنضم دون تحفظ إلى هذا العهد. يتم هذا الانضمام بإعلان يودع
مع الأمانة العامة في غضون شهرين من دخول العهد حيز التنفيذ
يتم إرسالها إلى جميع أعضاء الرابطة الآخرين. أي دولة أو دومينيون أو مستعمرة تتمتع بالحكم الذاتي بالكامل
لم يرد اسمه في الملحق يمكن أن يصبح عضوا في الرابطة إذا تم الموافقة على قبولها من قبل اثنين -
ثلث أعضاء المجلس شريطة أن يقدم ضمانات فعالة لإخلاص نيته في ذلك
مراعاة التزاماتها الدولية ، وتقبل اللوائح التي قد تحددها
العصبة من حيث أسلحتها العسكرية والبحرية والجوية. أي عضو في الدوري
يجوز لها ، بعد إشعار مدته عامين عن نيتها في ذلك ، الانسحاب من الرابطة ، بشرط أن يكون ذلك كله
يكون قد تم الوفاء بالتزاماتها الدولية وجميع التزاماتها بموجب هذا العهد في
وقت انسحابها.

المادة 2.

يتم تنفيذ عمل الرابطة بموجب هذا العهد من خلال آلية
جمعية ومجلس ، مع أمانة دائمة.

المادة 3.

يتألف المجلس من ممثلين عن أعضاء الرابطة. يتعين على الجمعية
يجتمع على فترات محددة ومن وقت لآخر حسب المناسبة التي قد تتطلبها في مقر الدوري أو في
أي مكان آخر قد يتم تحديده. يجوز للمجلس أن يتعامل في اجتماعاته مع أي مسألة
في نطاق عمل العصبة أو التأثير على سلام العالم. في اجتماعات
المجلس لكل عضو في الرابطة صوت واحد ولا يجوز أن يكون له أكثر من ثلاثة
مندوب.

المادة 4.

يتألف المجلس من ممثلين رئيسيين للسلطات المتحالفة والمرتبطة ،
مع ممثلي أربعة أعضاء آخرين في الجامعة. هؤلاء الأربعة أعضاء
يتم اختيار الدوري من قبل الجمعية من وقت لآخر حسب تقديرها. حتى الموعد
لممثلي أعضاء العصبة الأربعة الذين اختارتهم الجمعية لأول مرة ،
يكون ممثلو بلجيكا والبرازيل وإسبانيا واليونان أعضاء في المجلس. مع ال
بموافقة أغلبية الجمعية ، يجوز للمجلس تسمية أعضاء إضافيين بالرابطة
يكون ممثلوه دائمًا أعضاء في المجلس ؛ يجوز للمجلس بموافقة مماثلة
زيادة عدد أعضاء الرابطة الذين تختارهم الجمعية للتمثيل فيها
المجلس. يجتمع المجلس من وقت لآخر حسب الاقتضاء ، ومرة ​​واحدة على الأقل أ
سنة ، في مقر الرابطة ، أو في أي مكان آخر قد يتم تحديده. يجوز للمجلس
التعامل في اجتماعاتها مع أي مسألة تدخل في مجال عمل الجامعة أو تمس السلام
من العالم. يجب دعوة أي عضو في الجامعة غير ممثل في المجلس لإرسال أ
حضور الممثل كعضو في أي اجتماع للمجلس أثناء النظر في الأمور
تؤثر بشكل خاص على مصالح ذلك العضو في الرابطة. في اجتماعات المجلس ، كل
يكون لعضو الجامعة الممثل في المجلس صوت واحد ولا يجوز أن يكون له أكثر من
ممثل واحد.

المادة 5.

ما لم ينص على خلاف ذلك صراحة في هذا العهد أو في شروط هذه المعاهدة ،
تتطلب القرارات في أي اجتماع للجمعية أو المجلس موافقة جميع
أعضاء الجامعة الممثلين في الاجتماع. جميع المسائل الإجرائية في اجتماعات
الجمعية أو المجلس بما في ذلك تعيين لجان التحقيق الخاصة
المسائل التي تنظمها الجمعية أو المجلس ويجوز البت فيها بأغلبية
أعضاء الجامعة الممثلين في الاجتماع. الاجتماع الأول للجمعية و
يجب دعوة الاجتماع الأول للمجلس من قبل رئيس الولايات المتحدة الأمريكية.

المادة 6.

تنشأ الأمانة الدائمة بمقر الرابطة. يتعين على الأمانة
تتألف من أمين عام وأمناء وموظفين حسب الحاجة. السكرتير الأول
يجب أن يكون العام هو الشخص المذكور في الملحق ؛ بعد ذلك يتم تعيين الأمين العام
من قبل المجلس بموافقة أغلبية الجمعية. أمناء وموظفو
يتم تعيين الأمانة العامة من قبل الأمين العام بموافقة المجلس. ال
يعمل الأمين العام بهذه الصفة في جميع اجتماعات الجمعية والمجلس. ال
يتحمل أعضاء الجامعة نفقات الأمانة وفقًا لـ
قسمة نفقات المكتب الدولي للاتحاد البريدي العالمي.

المادة 7.

تم إنشاء مقر الرابطة في جنيف. يجوز للمجلس في أي وقت أن يقرر أن مقر
يتم إنشاء الرابطة في مكان آخر. جميع المناصب تحت أو فيما يتعلق بالدوري ،
بما في ذلك السكرتارية ، يجب أن تكون مفتوحة على قدم المساواة للرجال والنساء. ممثلو الأعضاء
من الرابطة ومسؤولو الرابطة عندما يعملون في أعمال الرابطة يتمتعون بها
الامتيازات والحصانات الدبلوماسية. المباني والممتلكات الأخرى التي تشغلها الرابطة أو
لا يجوز انتهاك حرمة مسؤوليها أو نوابها الذين يحضرون اجتماعاتها.

المادة 8.

يعترف أعضاء العصبة بأن صون السلام يتطلب تقليص
التسلح الوطني إلى أدنى نقطة بما يتفق مع السلامة الوطنية والإنفاذ من قبل
العمل المشترك للالتزامات الدولية. المجلس مع مراعاة الجغرافية
الوضع والظروف الخاصة بكل ولاية ، يجب أن تضع خططًا لمثل هذا التخفيض في
النظر والإجراءات التي اتخذتها العديد من الحكومات. يجب إعادة النظر في مثل هذه الخطط
ومراجعة كل عشر سنوات على الأقل. بعد أن يتم اعتماد هذه الخطط من قبل العديد
الحكومات ، لا يجوز تجاوز حدود التسلح المحددة فيها دون موافقة
للمجلس. يوافق أعضاء العصبة على أن قيام مؤسسة خاصة بتصنيع
الذخائر وأدوات الحرب معرضة لاعتراضات خطيرة. ينصح المجلس بكيفية المنكر
يمكن منع الآثار المصاحبة لمثل هذا التصنيع ، مع مراعاة الضرورات
أعضاء العصبة غير القادرين على تصنيع ذخائر وأدوات
الحرب اللازمة لسلامتهم. يلتزم أعضاء الرابطة بالتبادل التام والصريح
معلومات عن حجم تسليحهم وبرامجهم العسكرية والبحرية والجوية و
حالة صناعاتهم القابلة للتكيف مع أغراض شبيهة بالحرب.

المادة 9.

يتم تشكيل لجنة دائمة لتقديم المشورة للمجلس بشأن تنفيذ
أحكام المادتين 1 و 8 والمتعلقة بالمسائل العسكرية والبحرية والجوية بشكل عام.

المادة 10.

يتعهد أعضاء الجامعة باحترام والحفاظ على أي عدوان خارجي
وحدة الأراضي والاستقلال السياسي القائم لجميع الدول الأعضاء في الجامعة. في حالة وجود أي
بهذا العدوان أو في حالة وجود أي تهديد أو خطر من هذا العدوان يطلع المجلس عليه
الوسائل التي يتم بها الوفاء بهذا الالتزام.

المادة 11.

أي حرب أو تهديد بالحرب ، سواء كان يؤثر بشكل مباشر على أي من أعضاء العصبة أم لا ،
يُعلن بموجب هذا أنه أمر يهم الجامعة بأكملها ، وتتخذ الرابطة أي إجراء من شأنه
قد يُنظر إليه على أنه حكيم وفعال للحفاظ على سلام الأمم. في حالة أي طارئ من هذا القبيل
يجب أن ينشأ الأمين العام بناءً على طلب أي عضو في الجامعة على الفور
استدعاء اجتماع المجلس. يُعلن أيضًا أنه حق ودي لكل عضو في
جامعة للفت انتباه الجمعية أو المجلس إلى أي ظرف من الظروف مهما كانت
تؤثر على العلاقات الدولية بما يهدد تعكير صفو السلم الدولي أو الخير
التفاهم بين الأمم الذي يعتمد عليه السلام.

المادة 12.

يتفق أعضاء الجامعة على أنه إذا نشأ بينهم أي نزاع يحتمل أن يؤدي
في حالة حدوث قطيعة ، يعرضون الأمر إما على التحكيم أو للتحقيق من قبل المجلس ، وهم
لا توافق بأي حال من الأحوال على اللجوء إلى الحرب إلا بعد ثلاثة أشهر من صدور الحكم من قبل المحكمين أو تقرير من قبل
المجلس. في أي حال بموجب هذه المادة ، يجب أن يصدر حكم المحكمين في حدود أ
وقت معقول ، ويتم إعداد تقرير المجلس في غضون ستة أشهر بعد التقديم
من النزاع.

المادة 13.

يتفق أعضاء الرابطة على أنه كلما نشأ أي خلاف بينهم فيما بينهم
الاعتراف بأنها مناسبة للخضوع للتحكيم والتي لا يمكن تسويتها بشكل مرض
الدبلوماسية ، سوف يعرضون الموضوع بأكمله للتحكيم. الخلافات في التفسير
من معاهدة ، فيما يتعلق بأي مسألة من مسائل القانون الدولي ، فيما يتعلق بوجود أي حقيقة إذا
يُشكل انتهاكًا لأي التزام دولي ، أو فيما يتعلق بالمدى والطبيعة
من التعويضات التي يتعين القيام بها أو أي خرق من هذا القبيل ، يتم الإعلان عنها على أنها من بين تلك التي يتم إجراؤها بشكل عام
مناسبة لتقديمها إلى التحكيم. للنظر في أي نزاع من هذا القبيل ، فإن محكمة
يجب أن يكون التحكيم الذي تحال إليه القضية هو المحكمة المتفق عليها من قبل أطراف النزاع أو
المنصوص عليها في أي اتفاقية قائمة بينهما. يتفق أعضاء العصبة على أنهم سيفعلون ذلك
أن ينفذوا بحسن نية أي قرار قد يصدر ، وأنهم لن يلجأوا إلى الحرب
ضد عضو في الرابطة يلتزم بذلك. في حالة حدوث أي فشل في التنفيذ
مثل هذا القرار ، يتعين على المجلس اقتراح الخطوات التي ينبغي اتخاذها لتفعيلها.

المادة 14.

يقوم المجلس بصياغة وتقديم خطط لأعضاء الرابطة لاعتمادها
إنشاء محكمة دائمة للعدل الدولي. تختص المحكمة بالنظر
والبت في أي نزاع ذي طابع دولي يعرض عليه أطرافه. ال
كما يجوز للمحكمة إبداء رأي استشاري في أي نزاع أو سؤال يحيله إليها المجلس
أو عن طريق الجمعية.

المادة 15.

إذا كان ينبغي أن ينشأ بين أعضاء الرابطة أي نزاع يحتمل أن يؤدي إلى تمزق ، والذي
لم يخضع للتحكيم وفقًا للمادة 13 ، يوافق أعضاء الجامعة على ذلك
سيرفعون الأمر إلى المجلس. يجوز لأي طرف في النزاع التأثير على هذا التقديم من قبل
إخطار الأمين العام بوجود النزاع ، الذي سيتخذ كل ما يلزم
ترتيبات لإجراء تحقيق كامل والنظر فيه. لهذا الغرض الأطراف في
الخلاف إلى الأمين العام ، في أسرع وقت ممكن ، بيانات قضيتهم
بجميع الوقائع والأوراق ذات الصلة ، وللمجلس أن يوجه نشرها على الفور.
ويسعى المجلس إلى تسوية النزاع ، وإذا نجحت هذه الجهود ،
يجب أن يتم الإعلان عن بيان يعطي هذه الحقائق والتفسيرات فيما يتعلق بالنزاع و
شروط التسوية التي يراها المجلس مناسبة. إذا لم يتم تسوية النزاع بهذه الطريقة ،
يقوم المجلس إما بالإجماع أو بأغلبية الأصوات بإعداد ونشر تقرير يحتوي على أ
بيان حقائق النزاع والتوصيات التي تعتبر عادلة وصالحة
فيما يتعلق بذلك يجوز لأي عضو من أعضاء الرابطة ممثل في المجلس أن يصدر بيانًا علنيًا
من وقائع النزاع واستنتاجاته بشأنه. إذا كان هناك تقرير من المجلس
تمت الموافقة بالإجماع من قبل أعضائها بخلاف نواب واحد أو أكثر من
أطراف النزاع ، يتفق أعضاء العصبة على أنهم لن يخوضوا حربًا مع أي طرف
للنزاع الذي يتوافق مع توصيات التقرير. إذا فشل المجلس في الوصول إلى أ
التقرير الذي تم الاتفاق عليه بالإجماع من قبل أعضائه من غير نواب
واحد أو أكثر من أطراف النزاع يحتفظ أعضاء الرابطة لنفسهم بالحق
اتخاذ الإجراءات التي يرونها ضرورية للحفاظ على الحق والعدالة. إذا كان
نزاع بين الطرفين يدعي من قبل أحدهم ، وتبين من قبل المجلس ، أن ينشأ عن أ
المسألة التي بموجب القانون الدولي تدخل فقط في الاختصاص المحلي لذلك الطرف ، المجلس
تقوم بالإبلاغ عن ذلك ، ولن تقدم أي توصية بشأن تسويتها. يجوز للمجلس في أي حال
بموجب هذه المادة إحالة النزاع إلى الجمعية. يحال النزاع على هذا النحو بناء على طلب
أي من طرفي النزاع ، شريطة أن يتم هذا الطلب في غضون أربعة عشر يومًا بعد
عرض النزاع على المجلس. في أي حال أحيلت إلى الجمعية ، جميع أحكام
تنطبق هذه المادة والمادة 12 المتعلقة بعمل وسلطات المجلس على
إجراءات وسلطات الجمعية ، شريطة أن يكون تقريرًا مقدمًا من قبل الجمعية ، في حالة الموافقة عليه
من قبل ممثلي أعضاء العصبة الممثلين في المجلس وممثلي أ
أغلبية أعضاء الرابطة الآخرين ، باستثناء نواب الاتحاد في كل حالة
يكون لأطراف النزاع نفس القوة التي يتمتع بها تقرير المجلس المتفق عليه من قبل جميع الأطراف
أعضائها من غير نواب واحد أو أكثر من أطراف النزاع.

المادة 16.

إذا لجأ أي عضو من أعضاء العصبة إلى الحرب متجاهلاً مواثيقها بموجب المادتين 12 و 13 ،
أو 15 ، يُعتبر بحكم الواقع أنه ارتكب عملاً حربياً ضد جميع الأعضاء الآخرين في
الرابطة ، التي تتعهد بموجبها بإخضاعها فورًا لإنهاء جميع المعاملات التجارية أو المالية
العلاقات ، وحظر كل اتصال بين دولهم ومواطني
دولة مخالفة للعهد ، ومنع جميع العلاقات المالية أو التجارية أو الشخصية
بين مواطني الدولة المخالفة للعهد ومواطني أي دولة أخرى ، سواء أ
عضو في الدوري أم لا. يكون من واجب المجلس في مثل هذه الحالة التوصية إلى
العديد من الحكومات المعنية ما هي فعالية القوات العسكرية أو البحرية أو الجوية لأعضاء
يجب أن تساهم العصبة بشكل فردي في القوات المسلحة لاستخدامها في حماية مواثيق
الدوري. يتفق أعضاء العصبة ، علاوة على ذلك ، على أنهم سوف يدعمون بعضهم البعض بشكل متبادل
التدابير المالية والاقتصادية التي يتم اتخاذها بموجب هذه المادة ، من أجل تقليل
الخسارة والإزعاج الناتج عن الإجراءات المذكورة أعلاه ، وأنهما سيدعمان أحدهما بشكل متبادل
آخر في مقاومة أي إجراءات خاصة تستهدف أحدهم من خلال كسر العهد
الدولة ، وأنهم سيتخذون الخطوات اللازمة للسماح بالمرور عبر أراضيهم إلى
قوات أي من أعضاء العصبة التي تتعاون لحماية مواثيق
الدوري. يجوز إعلان أي عضو في الرابطة انتهك أي عهد من عهد الجامعة
ألا يكون عضوًا في الرابطة بعد تصويت المجلس بموافقة
ممثلو جميع أعضاء الرابطة الآخرين الممثلين فيها.

المادة 17.

في حالة حدوث نزاع بين عضو في الجامعة ودولة ليست عضوًا في
الرابطة ، أو بين دول ليست أعضاء في العصبة ، أو دولة أو ولايات ، وليست أعضاء في
تُدعى الرابطة لقبول التزامات العضوية في الرابطة لأغراض
مثل هذا النزاع ، بالشروط التي قد يراها المجلس عادلة. إذا تم قبول هذه الدعوة ، فإن
تطبق أحكام المواد من 12 إلى 16 مع التعديلات التي قد تعتبر
ضرورية من قبل المجلس. وبناءً على هذه الدعوة ، يبدأ المجلس على الفور
التحقيق في ظروف النزاع والتوصية بالإجراء الذي قد يبدو أفضل و
الأكثر فعالية في هذه الظروف. إذا دعت الدولة لذلك ترفض قبول التزامات
العضوية في الرابطة لأغراض هذا النزاع ، ويلجأ إلى الحرب ضد أ
عضو العصبة ، تسري أحكام المادة 16 ضد الدولة التي تتخذ
مثل هذا العمل. إذا رفض طرفا النزاع عند دعوتهما قبول التزامات
العضوية في الرابطة لغرض هذا النزاع ، يجوز للمجلس اتخاذ هذه الإجراءات و
تقديم التوصيات التي من شأنها منع الأعمال العدائية والتي ستؤدي إلى تسوية
خلاف.

المادة 18.

يجب على كل معاهدة أو التزام دولي يبرم فيما بعد من قبل أي عضو في الرابطة
أن تكون مسجلة على الفور مع الأمانة ويجب أن يتم نشرها في أقرب وقت ممكن. لا
يجب أن تكون هذه المعاهدة أو المشاركة الدولية ملزمة حتى يتم تسجيل ذلك.

المادة 19.

يجوز للمجلس من وقت لآخر أن ينصح أعضاء رابطة الدول الأعضاء بإعادة النظر
المعاهدات التي أصبحت غير قابلة للتطبيق ومراعاة الشروط الدولية التي
قد يعرض الاستمرارية سلام العالم للخطر.

المادة 20.

يتفق أعضاء العصبة بشكل منفرد على قبول هذا العهد باعتباره فسخًا للجميع
الالتزامات أو التفاهمات في حد ذاتها التي لا تتفق مع شروطها ، وبشكل رسمي
يتعهدون بأنهم لن يدخلوا فيما بعد في أي ارتباطات تتعارض مع شروطها.
في حالة ما إذا كان أي عضو في الرابطة قبل أن يصبح عضوًا في الرابطة
تعهدت بأية التزامات لا تتفق مع أحكام هذا العهد ، يكون من واجبها
على العضو اتخاذ خطوات فورية للحصول على إعفاء من هذه الالتزامات.

المادة 21.

لا يوجد في هذا العهد ما يمكن اعتباره على أنه يؤثر على صحة الارتباطات الدولية ، مثل
معاهدات التحكيم أو التفاهمات الإقليمية مثل عقيدة مونرو ، لتأمين
حفظ السلام.

المادة 22.

إلى تلك المستعمرات والأراضي التي لم تعد ، نتيجة للحرب المتأخرة ، خاضعة لسيادة الدول التي كانت تحكمها سابقًا والتي تسكنها شعوب لم تتمكن بعد من الوقوف بمفردها في ظل الظروف الصعبة للعالم الحديث ، يجب تطبيق المبدأ القائل بأن رفاهية هذه الشعوب وتطورها يشكلان أمانة مقدسة للحضارة وأن ضمانات أداء هذه الثقة يجب أن تتجسد في هذا
عهد. أفضل طريقة لإعطاء تأثير عملي لهذا المبدأ هو وصاية مثل هذا
يجب أن يعهد بالشعوب إلى الدول المتقدمة التي بحكم مواردها وخبراتها
أو موقعهم الجغرافي يمكن أن يتحملوا هذه المسؤولية على أفضل وجه ، والذين هم على استعداد لقبولها
وأن هذه الوصاية يجب أن تمارس من قبلهم بصفتهم منتدبين نيابة عن العصبة. ال
يجب أن يختلف طابع التفويض وفقًا لمرحلة تطور الشعب
الموقع الجغرافي للإقليم وظروفه الاقتصادية وظروف أخرى مماثلة.
وصلت بعض المجتمعات التي كانت تنتمي سابقًا إلى الإمبراطورية التركية إلى مرحلة من التطور
حيث يمكن الاعتراف مؤقتًا بوجودها كدول مستقلة تخضع لـ
تقديم المشورة والمساعدة الإدارية من قبل الدولة المنتدبة إلى أن يحين الوقت الذي تستطيع فيه ذلك
يقف بمفرده. يجب أن تكون رغبات هذه المجتمعات الاعتبار الرئيسي في اختيار
الانتداب. الشعوب الأخرى ، ولا سيما شعوب وسط أفريقيا ، في مثل هذه المرحلة التي
يجب أن تكون الإلزامية مسؤولة عن إدارة الإقليم في ظل الظروف التي سوف
تضمن حرية الوجدان والدين ، بشرط الحفاظ على النظام العام و
الآداب العامة ، وحظر التجاوزات مثل تجارة الرقيق ، وتهريب الأسلحة ، وتهريب الخمور ، و
منع إقامة التحصينات أو القواعد العسكرية والبحرية والعسكرية
تدريب المواطنين لغير أغراض الشرطة والدفاع عن الأرض ، وكذلك الإرادة
تأمين تكافؤ الفرص للتجارة والتبادل التجاري للأعضاء الآخرين في العصبة. يوجد
أقاليم ، مثل جنوب غرب أفريقيا وبعض جزر جنوب المحيط الهادئ ، والتي بسبب
قلة عدد سكانها ، أو صغر حجمهم ، أو بعدهم عن مراكز
الحضارة ، أو تواصلها الجغرافي مع أراضي الانتداب ، وغيرها
الظروف ، يمكن إدارتها على أفضل وجه بموجب قوانين الدولة المنتدبة باعتبارها أجزاء لا يتجزأ منها
الإقليم ، مع مراعاة الضمانات المذكورة أعلاه لصالح السكان الأصليين. في
في كل حالة من حالات التفويض ، يتعين على الدولة المنتدبة تقديم تقرير سنوي إلى المجلس بالإشارة إلى
الأرض ملتزمة بتهمتها. درجة السلطة أو السيطرة أو الإدارة التي يتعين ممارستها
من قبل الدولة المنتدبة ، إذا لم يتم الاتفاق عليها مسبقًا من قبل أعضاء الرابطة ، يجب أن يكون صريحًا
التي يحددها المجلس في كل حالة. يتم تشكيل لجنة دائمة لتلقي و
فحص التقارير السنوية للمنتدبين وتقديم المشورة للمجلس حول جميع الأمور المتعلقة بـ
التقيد بالولايات.

المادة 23.

مع مراعاة أحكام الاتفاقيات الدولية القائمة أو اللاحقة لها ووفقًا لها
يتم الاتفاق على أعضاء الرابطة: (أ) سوف يسعون لتأمين العدل والمحافظة عليه
ظروف العمل الإنسانية للرجال والنساء والأطفال ، سواء في بلدانهم أو في جميع أنحاء العالم
البلدان التي تمتد إليها علاقاتها التجارية والصناعية ، ولهذا الغرض
إنشاء وصيانة المنظمات الدولية اللازمة ؛ (ب) تتعهد بتأمين عادل
معاملة السكان الأصليين للأراضي الواقعة تحت سيطرتهم ؛ © سوف يعهد إلى الرابطة
الإشراف العام على تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بالاتجار بالنساء و
الأطفال والاتجار بالأفيون والمخدرات الخطرة الأخرى ؛ (د) سوف يعهد إلى الرابطة ب
الإشراف العام على تجارة الأسلحة والذخائر مع الدول التي تخضع للرقابة
هذا المرور ضروري للمصلحة المشتركة ؛ (هـ) ستعمل على تأمينها وصيانتها
حرية الاتصالات والعبور والمعاملة العادلة للتجارة لجميع الأعضاء
من الجامعة. في هذا الصدد ، فإن الضرورات الخاصة للمناطق التي دمرتها حرب
1914-1918 يجب أن يؤخذ في الاعتبار ؛ (و) ستسعى إلى اتخاذ خطوات في الأمور الدولية
الاهتمام بالوقاية من الأمراض ومكافحتها.

المادة 24.

يجب أن توضع جميع المكاتب الدولية المنشأة بالفعل تحت إشراف الجامعة
بالمعاهدات العامة إذا وافقت الأطراف في هذه المعاهدات. كل هذه المكاتب الدولية وجميع
يتم تشكيل لجان تنظيم المسائل ذات الاهتمام الدولي فيما بعد
وضعت تحت إشراف العصبة. في جميع الأمور ذات الاهتمام الدولي التي يتم تنظيمها
بموجب الاتفاقيات العامة ولكنها لا تخضع لمراقبة المكاتب الدولية أو
اللجان ، سكرتارية الجامعة ، شريطة موافقة المجلس ، وإذا رغبت في ذلك
من قبل الأطراف ، جمع وتوزيع جميع المعلومات ذات الصلة وتقديم أي مساعدة أخرى
التي قد تكون ضرورية أو مرغوبة. يجوز للمجلس أن يشمل كجزء من نفقات
سكرتارية نفقات أي مكتب أو لجنة يتم وضعها تحت إشراف
الدوري.

المادة 25.

يوافق أعضاء الرابطة على تشجيع وتعزيز إنشاء والتعاون
منظمات الصليب الأحمر الوطنية المرخصة حسب الأصول والتي تهدف إلى تحسين
الصحة والوقاية من الأمراض وتخفيف المعاناة في جميع أنحاء العالم.

المادة 26.

تسري التعديلات على هذا العهد عند المصادقة عليها من قبل أعضاء العصبة الذين
يشكل النواب المجلس وبأغلبية أعضاء العصبة
يتألف المجلس من النواب. لا يلزم مثل هذا التعديل أي عضو في الرابطة
التي تشير إلى معارضتها لذلك ، ولكن في هذه الحالة تتوقف عن كونها عضوًا في العصبة.

المرفق.

أولاً - الأعضاء الأصليون في رابطة الدول الموقعة على المعاهدة
عن السلام.

الولايات المتحدة الأمريكية ، بلجيكا ، بوليفيا ، البرازيل ، الإمبراطورية البريطانية ،
كندا ، أستراليا ، جنوب أفريقيا ، نيوزيلندا ، الهند ، الصين ، كوبا ،
اكوادور ، فرنسا ، اليونان ، غواتيمالا ، هايتي ، حجاز ، هندوراس ، إيطاليا ،
اليابان ، ليبيريا ، نيكاراغوا ، بنما ، بيرو ، بولندا ، البرتغال ، رومانيا ،
الدولة الصربية - السلوفينية ، سيام ، التشيك وسلوفاكيا ، أوروغواي

تمت دعوة الدول للانضمام إلى العهد.

جمهورية الأرجنتين ، شيلي ، كولومبيا ، الدنمارك ، هولندا ، النرويج ،
باراغواي ، فارس ، سلفادور ، إسبانيا ، السويد ، سويسرا ، فنزويلا.

II. أول أمين عام لجامعة الدول.

السيد جيمس إريك دروموند ، السيد جيمس إريك دروموند ، ك.

المواد 27-30 حدود ألمانيا الجزء الثاني.

حدود ألمانيا.

المادة 27.

سيتم تحديد حدود ألمانيا على النحو التالي:

1 - مع بلجيكا:

من النقطة المشتركة إلى الحدود الثلاثة لبلجيكا وهولندا وألمانيا وفي الجنوب
الاتجاه: الحدود الشمالية الشرقية لإقليم موريسنت المحايد السابق ثم الشرقية
حدود Kreis of Eupen ، ثم الحدود بين بلجيكا و Kreis of Montjoie ، ثم
الحدود الشمالية الشرقية والشرقية من Kreis of Malmedy إلى تقاطعها مع حدود
لوكسمبورغ.

2. مع لوكسمبورغ:

كانت حدود 3 أغسطس 1914 حتى تقاطعها مع حدود فرنسا في 18 يوليو 1870.

3 - مع فرنسا:

حدود 18 يوليو 1870 من لوكسمبورغ إلى سويسرا مع التحفظات الواردة في المادة
48 من القسم الرابع (حوض سار) من الجزء الثالث.

4 - مع سويسرا:

الحدود الحالية.

5. مع النمسا.

حدود 3 أغسطس 1914 من سويسرا إلى تشيكوسلوفاكيا كما هو محدد فيما بعد.

6. مع التشيك وسلوفاكيا:

حدود 3 أغسطس 1914 بين ألمانيا والنمسا من تقاطعها مع القديم
الحدود الإدارية الفاصلة بين بوهيميا ومقاطعة النمسا العليا إلى الشمال من
من أبرز معالم مقاطعة سيليسيا النمساوية القديمة الواقعة على بعد حوالي 8 كيلومترات شرق نيوستادت.

7. مع بولندا:

من النقطة المحددة أعلاه إلى نقطة يتم تثبيتها على الأرض على بعد حوالي 2 كيلومتر شرقًا
Lorzendorf: الواجهة كما سيتم تحديدها وفقًا للمادة 88 من هذه المعاهدة ؛ من ثم
في اتجاه شمالي إلى النقطة التي تعبر فيها الحدود الإدارية لبوسنانيا النهر
Bartsch: خط يتم تثبيته على الأرض مع ترك الأماكن التالية في بولندا: Skorischau ،
Reichthal، Trembatschau، Kunzendorf، Schleise، Gross Koscl، Schreibersdorf، Rippin،
فورستليش-نيفكين ، باويلو ، تشيششين ، كونراداو ، جوهالنيسدورف ، مودزينوي ، بوغداج ، وفي
جيرماني: لورزيندورف ، كولويتز ، جلاوش ، دالبيرسدورف ، ريسويتز ، سترادام ، جروس وارتنبرج ،
كراشن ، نيو ميتلوالد ، دوماسلافيتز ، فيدلسدورف ، تشيشين هامر ؛ ومن ثم
الحدود الإدارية لبوسنانيا شمال غربًا إلى النقطة التي تقطع فيها راويتش-
سكة حديد Herrnstadt؛ من هناك إلى النقطة التي تقطع فيها الحدود الإدارية لبوسنانيا
طريق Reisen-Tschirnau: خط سيتم تثبيته على الأرض يمر غرب Triebusch و Gabel و
شرق سابورويتز. ومن هنا كانت الحدود الإدارية لبوسنانيا حتى تقاطعها مع المنطقة الشرقية
الحدود الإدارية لكريس فراوستادت ؛ ومن ثم في اتجاه شمالي غربي إلى نقطة إلى
يتم اختياره على الطريق بين قريتي Unruhstadt و Kopnitz: خط يتم تثبيته على
الأرض تمر غرب Geyersdorf و Brenno و Fehlen و Altkloster و Klebel وشرق Ulbersdorf ،
Buchwald و Ilgen و Weine و Lupitze و Schwenten: من هناك في اتجاه الشمال إلى أقصى الشمال
نقطة بحيرة شلوب: خط يتم تثبيته على الأرض يتبع الخط الوسطي للبحيرات ؛ ال
بلدة ومحطة Bentschen ومع ذلك (بما في ذلك تقاطع الخطوط
Schwiebus-Bentschen و Zullichau-Bentschen) في الأراضي البولندية ؛ ومن ثم في أ
اتجاه الشمال الشرقي إلى نقطة تقاطع حدود Kreise of Schwerin ،
بيرنباوم وميسيريتز: خط يتم تثبيته على الأرض يمر شرق بيتشي ؛ ومن ثم في أ
اتجاه الشمال للحد الفاصل بين Kreise of Schwerin و Birnbaum ، ثم في
الاتجاه الشرقي للحدود الشمالية لبوسنانيا إلى النقطة التي يقطع فيها نهر نيتزي ؛
من ذلك المنبع إلى التقاءه مع Kaddow: مسار Netze ؛ ومن ثم المنبع إلى أ
نقطة سيتم اختيارها على بعد حوالي 6 كيلومترات جنوب شرق شنايدمول: مسار نهر كودو ؛ ومن ثم
من الشمال الشرقي باتجاه أقصى جنوب نقطة عودة الحدود الشمالية لبوسنانيا
حوالي 5 كيلومترات إلى الغرب من Stahren: خط سيتم تثبيته على الأرض مغادرة
سكك حديد SchneidemuhlKonitz في هذه المنطقة بالكامل في الأراضي الألمانية ؛ ومن ثم حدود
Posnania شمال شرقًا إلى نقطة البروز التي تقع على بعد حوالي 15 كيلومترًا شرق فلاتو ؛
من هناك شمال شرقًا إلى النقطة التي يلتقي فيها نهر كاميونكا بالحد الجنوبي لجزر
Kreis of Konitz حوالي 3 كيلومترات شمال شرق Grunau: خط سيتم تثبيته على الأرض مغادراً
الأماكن التالية إلى بولندا: Jasdrowo، Gr. لوتاو ، ك. Lutau ، Wittkau ، وإلى ألمانيا: Gr.
بوتسيج ، تشيسكوو ، باترو ، بوك ، جروناو ؛ ومن ثم في اتجاه الشمال الحد الفاصل بينهما
Kreise of Konitz و Schlochau إلى النقطة التي تقطع فيها هذه الحدود نهر Brahe ؛ من هناك إلى
نقطة على حدود بوميرانيا على بعد 15 كيلومترًا شرق روميلسبورغ: خط سيتم تثبيته على
الأرض مغادرة الأماكن التالية في بولندا: Konarzin ، Kelpin ، Adl. بريسين ، وفي ألمانيا:
سامبول ، نيوجوث ، شتاينفورت ، جر. بيتركاو. ثم حدود بوميرانيا في اتجاه شرقي
إلى تقاطعها مع الحدود بين Kreise of Konitz و Schlochau ؛ من هناك شمالا
الحدود بين بوميرانيا وغرب بروسيا إلى النقطة الواقعة على نهر ريدا حوالي 3
كيلومترات شمال غرب جوهرة حيث يلتقي بهذا النهر رافد من الشمال الغربي ؛ من ثم
إلى نقطة يتم اختيارها في منحنى نهر Piasnitz على بعد حوالي 1 1/2 كيلومتر شمال غرب
Warschkau: خط يتم تثبيته على الأرض ؛ ومن ثم هذا النهر في اتجاه مجرى النهر ، ثم الخط الوسيط لـ
بحيرة زارنويتز ، ثم الحدود القديمة لغرب بروسيا إلى بحر البلطيق. 8. مع الدنمارك:

سيتم تحديد الحدود وفقًا للمواد 109 إلى III من الجزء الثالث ، القسم XII
(شليسفيغ).

المادة 28.

حدود شرق بروسيا ، مع التحفظات الواردة في القسم التاسع (شرق بروسيا) من الجزء الثالث ،
سيتم تحديدها على النحو التالي: من نقطة على ساحل بحر البلطيق حوالي 1 1/2 كيلومتر
شمال كنيسة Probbernau في اتجاه حوالي 159 درجة شرقًا من الشمال الحقيقي: خط يتم تثبيته عليه
الأرض لحوالي 2 كيلومترات ؛ ومن ثم في خط مستقيم للضوء عند منعطف Elbing
قناة في خط عرض 54 ° 19 1/2 'شمالاً وخط طول 19 ° 26' شرق غرينتش ؛ من هناك إلى
أقصى المصب الشرقي لنهر نوجات عند اتجاه 209 درجة شرقًا تقريبًا من الشمال الحقيقي ؛
ومن ثم صعود مجرى نهر نوجات إلى النقطة التي يغادر فيها الأخير نهر فيستولا
(Weichsel) ؛ ومن هناك تصل القناة الرئيسية للملاحة في فيستولا ، ثم الحد الجنوبي
of the Kreis of Marienwerder, then that of the Kreis of Rosenberg eastwards to the point where it
meets the old boundary of East Prussia, thence the old boundary between East and West Prussia,
then the boundary between the Kreise of Osterode and Neidenburg, then the course of the river
Skottau downstream, then the course of the Neide upstream to a point situated about 5 kilometres
west of Bialutten being the nearest point to the old frontier of Russia; thence in an easterly direction
to a point immediately south of the intersection of the road Neidenburg-Mlava with the old frontier
of Russia: a line to be fixed on the ground passing north of Bialutten; thence the old frontier of
Russia to a point east of Schmalleningken, then the principal channel of navigation of the Niemen
(Memel) downstream, then the Skierwieth arm of the delta to the Kurisches Haff; thence a straight
line to the point where the eastern shore of the Kurische Nehrung meets the administrative boundary
about 4 kilometres south-west of Nidden; thence this administrative boundary to the western shore
of the Kurische Nehrung.

ARTICLE 29.

The boundaries as described above are drawn in red on a one-in-a- million map which is annexed to
the present Treaty (Map No. 1). [See Introduction.] In the case of any discrepancies between the
text of the Treaty and this map or any other map which may be annexed, the text will be final.

ARTICLE 30.

In the case of boundaries which are defined by a waterway, the terms "course" and "channel" used
in the present Treaty signify: in the case of non-navigable rivers, the median line of the waterway or
of its principal arm, and, in the case of navigable rivers, the median line of the principal channel of
navigation It will rest with the Boundary Commissions provided by the present Treaty to specify in
each case whether the frontier line shall follow any changes of the course or channel which may
take place or whether it shall be definitely fixed by the position of the course or channel at the time
when the present Treaty comes into force.


View previous versions of Office files

Version history in Office only works for files stored in OneDrive or SharePoint in Microsoft 365. For more info, see Save a document to your OneDrive.

Open the file you want to view.

انقر ملف > معلومات > Version history.

Select a version to open it in a separate window.

If you want to restore a previous version you've opened, select Restore.

Open the file you want to view.

اذهب إلى ملف > تاريخ.

ملحوظة: إذا كنت لا ترى تاريخ on your navigation pane it's possible that you actually have a subscription version of Office. حدد ملف معلومات button on the navigation pane and see if you can access Version History there.

Select a version to open it in a separate window.

Open the file you want to view.

If you're using Microsoft 365 for Mac, select the name of the document on the title bar of the application, then select Browse Version History.

If you're using Office 2016 or 2019 for Mac, select ملف > Browse Version History.

Select a version to open it in a separate window.

Open the file you want to view.

اذهب إلى ملف > معلومات > تاريخ النسخة.

Select a version to open it.

If you want to restore a previous version you've opened, select Restore.

ملحوظة: If you sign in with a personal Microsoft account, you can retrieve the last 25 versions. If you sign in with a work or school account, the number of versions will depend on your library configuration.

SharePoint in Microsoft 365 versioning

If you work in a SharePoint in Microsoft 365 environment you have some powerful versioning tools at your fingertips. SharePoint in Microsoft 365 libraries offer version tracking, sharing, and recycle bin storage when you delete something. For more info on versioning in SharePoint in Microsoft 365, see:


How to turn on printed documents history on your Windows 10 computer

1. In the search bar at the bottom-left of your screen, type "Event Viewer." Click on the Event Viewer icon when it appears.

2. Click the arrow next to "Applications and Services Logs" in the left sidebar.

3. In the expanded menu, click to expand "Microsoft."

4. Click to expand "Windows."

5. The list that appears is ordered alphabetically. Scroll down to "P" and click "PrintService."

6. Right-click on "Operational" and select "Properties."

8. When finished, click "Apply," then click "OK" when the changes are finished applying.


Document history for Amazon EKS

The following table describes the major updates and new features for the Amazon EKS User Guide. We also update the documentation frequently to address the feedback that you send us.

A list of all Amazon EKS IAM managed policies and changes that have been made to them since June 17, 2021.

You can now use security groups for pods with Fargate, in addition to using them with Amazon EC2 nodes.

Amazon EKS can now help you manage the CoreDNS and kubeproxy Amazon EKS add-ons for your cluster.

Added Kubernetes version 1.20 support for new clusters and version upgrades.

You can now use the AWS Load Balancer Controller to create Elastic Load Balancers using instance or IP targets.

Amazon EKS now supports adding note taints to managed node groups.

Amazon EKS now supports adding envelope encryption to existing clusters.

Added Kubernetes version 1.19 support for new clusters and version upgrades.

OIDC identity providers can be used with, or as an alternative to AWS Identity and Access Management (IAM).

You can now view details about your managed, self-managed, and Fargate nodes and your deployed Kubernetes workloads in the AWS Management Console.

You can now deploy multiple Spot or On-Demand Instance types to a managed node group.

You can manage add-ons yourself, or let Amazon EKS control the launch and version of an add-on through the Amazon EKS API for clusters running Kubernetes version 1.18 with platform version eks.3 or later.

You can now share an AWS Application Load Balancer across multiple Kubernetes Ingresses. In the past, you had to deploy a separate Application Load Balancer for each Ingress.

You can now deploy a network load balancer (NLB) with IP targets. This enables you to use an NLB to load balance network traffic to Fargate pods and directly to pods running on Amazon EC2 nodes.

Added Kubernetes version 1.18 support for new clusters and version upgrades.

You can now specify a custom CIDR block that Kubernetes will assign service IP addresses from.

You can now associate different security groups to some of the individual pods running on many Amazon EC2 instance types.

You can now deploy nodes running Bottlerocket .

You can now launch Arm nodes in managed and self-managed node groups.

You can now deploy a managed node group using an Amazon EC2 launch template. The launch template can specify a custom AMI, if you choose.

You can now use Amazon EFS with AWS Fargate.

New platform version with security fixes and enhancements, including UDP support for services of type LoadBalancer when using NLB with Kubernetes 1.15 or later. For more information, see the Allow UDP for AWS NLB issue on GitHub.

Amazon EKS Region expansion

Amazon EKS is now available in the Africa (Cape Town) ( af-south-1 ) and Europe (Milan) ( eu-south-1 ) Regions.

AWS Fargate provides CloudWatch usage metrics which provide visibility into your accounts usage of Fargate On-Demand resources.

Added Kubernetes version 1.17 support for new clusters and version upgrades.

You can create and manage App Mesh resources from within Kubernetes. The controller also automatically injects the Envoy proxy and init containers into pods that you deploy.

You can add Amazon EC2 Inf1 nodes to your cluster.

Amazon EKS Region expansion

Amazon EKS is now available in the AWS GovCloud (US-East) ( us-gov-east-1 ) and AWS GovCloud (US-West) ( us-gov-west-1 ) Regions.

Kubernetes version 1.12 is no longer supported on Amazon EKS. Please update any 1.12 clusters to version 1.13 or higher in order to avoid service interruption.

Added Kubernetes version 1.16 support for new clusters and version upgrades.

Added the AWSServiceRoleForAmazonEKS service-linked role.

Added Kubernetes version 1.15 support for new clusters and version upgrades.

Amazon EKS Region expansion

Amazon EKS is now available in the Beijing ( cn-north-1 ) and Ningxia ( cn-northwest-1 ) Regions.

Added topic for installing the Amazon FSx for Lustre CSI Driver on Kubernetes 1.14 Amazon EKS clusters.

Amazon EKS now enables you to restrict the CIDR ranges that can communicate to the public access endpoint of the Kubernetes API server.

Amazon EKS now enables you to resolve the private access endpoint of the Kubernetes API server from outside of a VPC.

Amazon EKS now supports creating clusters on AWS Outposts.

Amazon EKS Kubernetes clusters now support running pods on Fargate.

Amazon EKS Region expansion

Amazon EKS is now available in the Canada (Central) ( ca-central-1 ) Region.

Amazon EKS managed node groups automate the provisioning and lifecycle management of nodes (Amazon EC2 instances) for Amazon EKS Kubernetes clusters.

New platform versions to address CVE-2019-11253 .

Kubernetes version 1.11 is no longer supported on Amazon EKS. Please update any 1.11 clusters to version 1.12 or higher in order to avoid service interruption.

Amazon EKS Region expansion

Amazon EKS is now available in the South America (São Paulo) ( sa-east-1 ) Region.

Amazon EKS clusters running Kubernetes version 1.14 now support Windows workloads.

Added a chapter to cover some of the different types of Kubernetes autoscaling that are supported on Amazon EKS clusters.

Updated topic for installing the Kubernetes Dashboard on Amazon EKS clusters to use the beta 2.0 version.

Added topic for installing the Amazon EFS CSI Driver on Kubernetes 1.14 Amazon EKS clusters.

Added topic for retrieving the Amazon EKS optimized AMI ID using an Amazon EC2 Systems Manager parameter. The parameter eliminates the need for you to look up AMI IDs.

Manage tagging of your Amazon EKS clusters.

Added topic for installing the Amazon EBS CSI driver on Kubernetes 1.14 Amazon EKS clusters.

Amazon EKS has updated the Amazon EKS optimized AMI to address CVE-2019-9512 and CVE-2019-9514 .

Amazon EKS discontinued support for Kubernetes version 1.11 on November 4, 2019.

Added Kubernetes version 1.14 support for new clusters and version upgrades.

With IAM roles for service accounts on Amazon EKS clusters, you can associate an IAM role with a Kubernetes service account. With this feature, you no longer need to provide extended permissions to the node IAM role so that pods on that node can call AWS APIs.

Amazon EKS Region expansion

Amazon EKS is now available in the Middle East (Bahrain) ( me-south-1 ) Region.

Amazon EKS Region expansion

Amazon EKS is now available in the Asia Pacific (Hong Kong) ( ap-east-1 ) Region.

Kubernetes version 1.10 is no longer supported on Amazon EKS. Please update any 1.10 clusters to version 1.11 or higher in order to avoid service interruption.

The AWS ALB Ingress Controller for Kubernetes is a controller that triggers the creation of an Application Load Balancer when ingress resources are created.

Removing unnecessary kubectl binary from AMIs.

Added Kubernetes version 1.13 support for new clusters and version upgrades.

Amazon EKS has updated the Amazon EKS optimized AMI to address the vulnerabilities described in AWS-2019-005 .

Amazon EKS stopped supporting Kubernetes version 1.10 on July 22, 2019.

New platform version for Kubernetes 1.11 and 1.10 clusters to support custom DNS names in the Kubelet certificate and improve etcd performance.

This getting started guide helps you to install all of the required resources to get started with Amazon EKS using eksctl , a simple command line utility for creating and managing Kubernetes clusters on Amazon EKS.

The aws eks get-token command was added to the AWS CLI so that you no longer need to install the AWS IAM Authenticator for Kubernetes to create client security tokens for cluster API server communication. Upgrade your AWS CLI installation to the latest version to take advantage of this new functionality. For more information, see Installing the AWS Command Line Interface in the AWS Command Line Interface User Guide.

New platform version for Kubernetes 1.12 clusters to support custom DNS names in the Kubelet certificate and improve etcd performance. This fixes a bug that caused node Kubelet daemons to request a new certificate every few seconds.

Added topic for deploying Prometheus to your Amazon EKS cluster.

Amazon EKS control plane logging makes it easy for you to secure and run your clusters by providing audit and diagnostic logs directly from the Amazon EKS control plane to CloudWatch Logs in your account.

Added Kubernetes version 1.12 support for new clusters and version upgrades.

Added documentation for getting started with App Mesh and Kubernetes.

Added documentation for disabling public access for your Amazon EKS cluster's Kubernetes API server endpoint.

The Kubernetes Metrics Server is an aggregator of resource usage data in your cluster.

These open source projects extend the functionality of Kubernetes clusters running on AWS, including clusters managed by Amazon EKS.

The helm package manager for Kubernetes helps you install and manage applications on your Kubernetes cluster. This topic helps you install and run the helm and tiller binaries locally so that you can install and manage charts using the helm CLI on your local system.

New platform version updating Amazon EKS Kubernetes 1.11 clusters to patch level 1.11.8 to address CVE-2019-1002100 .

Amazon EKS has increased the number of clusters that you can create in a Region from 3 to 50.

Amazon EKS Region expansion

Amazon EKS is now available in the Europe (London) ( eu-west-2 ), Europe (Paris) ( eu-west-3 ), and Asia Pacific (Mumbai) ( ap-south-1 ) Regions.

Amazon EKS has updated the Amazon EKS optimized AMI to address the vulnerability described in ALAS-2019-1156 .

Amazon EKS has updated the Amazon EKS optimized AMI to address the CVEs referenced in ALAS2-2019-1141 .

Amazon EKS Region expansion

Amazon EKS is now available in the Asia Pacific (Seoul) ( ap-northeast-2 ) Region.

Amazon EKS region expansion

Amazon EKS is now available in the following additional regions: Europe (Frankfurt) ( eu-central-1 ), Asia Pacific (Tokyo) ( ap-northeast-1 ), Asia Pacific (Singapore) ( ap-southeast-1 ), and Asia Pacific (Sydney) ( ap-southeast-2 ).

Amazon EKS Region expansion

Amazon EKS is now available in the Europe (Stockholm) ( eu-north-1 ) Region.

New platform version updating Kubernetes to patch level 1.10.11 to address CVE-2018-1002105 .

The Application Load Balancer ingress controller releases version 1.0.0 with formal support from AWS.

The Amazon VPC CNI plugin for Kubernetes version 1.2.1 now supports custom network configuration for secondary pod network interfaces.

Amazon EKS platform version 1.10-eks.2 now supports MutatingAdmissionWebhook and ValidatingAdmissionWebhook admission controllers.

Canonical has partnered with Amazon EKS to create node AMIs that you can use in your clusters.

Amazon EKS has added the update-kubeconfig to the AWS CLI to simplify the process of creating a kubeconfig file for accessing your cluster.

Amazon EKS has updated the Amazon EKS optimized AMIs (with and without GPU support) to provide various security fixes and AMI optimizations.

Amazon EKS Region expansion

Amazon EKS is now available in the Europe (Ireland) ( eu-west-1 ) region.

Amazon EKS has updated the Amazon EKS optimized AMI to use a new AWS CloudFormation node template and bootstrap script . In addition, a new Amazon EKS optimized AMI with GPU support is available.

Amazon EKS has updated the Amazon EKS optimized AMI to address the CVEs referenced in ALAS2-2018-1058 .

Amazon EKS has open-sourced the build scripts that are used to build the Amazon EKS optimized AMI. These build scripts are now available on GitHub.


Documents - History

Figure 15.70. Document History dialog

The History Dialog displays the list of the documents you have opened in previous sessions. It is more complete than the list you get with the “ Open Recent ” command.

4.3.1. Activating the Dialog

The “ History ” dialog is a dockable dialog see the section Section 2.3, “Dialogs and Docking” for help on manipulating it.

From an image menu: Windows → Dockable Dialogs → Document History .

From the Tab menu in any dockable dialog by clicking on and selecting Add Tab → Document History .

From the image Menu bar through: File → Open Recent → Document History .

4.3.2. Using the Document History dialog

The scroll bar allows you to browse all images you have opened before.

In the Tab menu for the “ Document History ” dialog, you can choose between View as Grid and View as List . In Grid mode, the documents are laid out in a rectangular array. In List mode, they are lined up vertically, with each row showing a thumbnail of the contents of the image, its name, and its pixel dimensions.

Ctrl + F opens a search field. See View as List View as Grid

استخدم ال Open the selected entry button or Open Image command of the dialog's context menu, to open the image you have selected. مع ال تحول key pressed, it raises an image hidden behind others. مع ال Ctrl key pressed, it opens the Open Image dialog.

استخدم ال Remove the selected entry button or Remove Entry command of the dialog's context menu, to remove an image from the History dialog. The image is removed from the recently open images list also. But the image itself is not deleted.

استخدم ال Clear the entire file history button or Clear History command of the dialog's context menu, to remove all the files from the history.

استخدم ال Recreate Preview button or Recreate Preview command of the dialog's context menu, to update preview in case of change. مع تحول key pressed, it acts on all previews. مع Ctrl key pressed, previews that correspond to files that can't be found out, are deleted.


How To Check Your Printed Documents History On Windows 10

There will be many instances when it is useful to know what has been printed from a certain computer. You can find out everything that you’re about to print and you will also know how to view what you’ve already printed — whether it was recent or a long time ago.

You can also check to see if anyone else has been printing from your computer without your permission.

How To Access Your Print Queue

Viewing your print queue allows you to see the document that you’re about to print. This comes in handy if you think you’ve accidentally sent the wrong file to your print queue.

If you did send the wrong file to your printing list, you will end up wasting time, ink, and paper. الحل؟ Check your print queue to be 100% certain.

  • First, press the Windows button and search for Printers & scanners. Once it shows up, launch this.

  • Then select the name of your printer. Click on it to open a menu just under it. Then choose Open queue.

  • بمجرد النقر فوق Open queue, a window will pop up. There, you will see a list of what’s about to go through your printer. You will also get to view a recent print job.

The print queue provides you with all the information that you need regarding the documents that are and were on your queue. This includes the Document Name, Status، و Size.

How To View Your Recent Print History

Even though your printer’s queue lets you view print jobs, it’s limited to recent documents. If you want a complete log of all recently printed documents, you’re out of luck. You can’t count on your printer’s queue for this.

But luckily, there’s a workaround. Instead of going to your printer’s queue, you can turn to the Event Manager.

  • Type in eventvwr.msc. Then click نعم. Doing this will confirm the action and run the task.

This grants access to the Event Viewer. This program allows you (and all the administrators and users of your computer) to access event logs on a remote machine.

While using يركض is easy, there is an alternative. That is to launch Event Viewer directly from the start menu.

  • Once you expand شبابيك, you will reveal lots of items. Fortunately, this list is alphabetical and therefore makes the hunt easy. So scroll down to ‘P’ and find PrintService. Then select this option.

  • يختار Operational. Right-click on it and from the selection, go with الخصائص.

  • There, go to the عام التبويب. Look for Enable logging. Beside it is a box for that allows relevant information to be recorded.

  • Once you’re done, click تطبيق. Then hit نعم to save the changes and close the window.

From this point on, you will have a record of future print jobs. Anytime you want, you can view this record.

  • To see it in action, simply launch the PrintService folder. Right-click on it and select Open Saved Log.

  • Once you open this, you will see a list of logs from the moment you enabled logging. Or you can just launch Event Viewer and select Open Saved Log.

How To Check Your Printing History

Enabling your system to record future printing jobs is one useful function. But what if you want to look back on what you have already printed since the beginning of time?

If you’re on Windows 10, it’s not going to be a problem. Just follow these simple steps.

  • There, scroll down to the Related settings الجزء. Next, you need to fire up Print server properties.

  • On this tab, you can check your spool folder. You should also check the boxes that say the following: Show informational notifications for local printers و Show informational notifications for network printers.
  • To save the changes, click تطبيق. Now, select نعم.

Christopher Jan Benitez is a freelance writer for hire who provides actionable and useful web content to small businesses and startups. In his spare time, he religiously watches professional wrestling and finds solace in listening to '80s speed metal. Read Christopher's Full Bio


1 Correct Answer

Please sure you have kept "Attach audit report to completed documents" to "Always".

Thank you, Aadesh. I have selected "Always" in this section but the Document History is sent as a separate document and not included in the signed document. Is there another selection I need to make to have Document History be included as the last page(s) of the signed document?

When I select Account Settings, I only see Signature Preferences and External Archive. I don't see the rest of the list items here.

Please be informed this feature is only available in Adobe Sign Business & Enterprise accont. And I suppose you are logged into an Individual account.

Please click on the (?) Symbol at the top right corner of your account & open a support ticket or chat, our technical support team will help you to make the required changes throught the backend tool.

This used to work for professional adobe sign accounts. I remember having documents with the audit trail attached. When was this ability removed from the Adobe Acrobat Pro subscribers?

Ok, I did a little more digging. Thankfully the audit trail page at the end of the document IS available still to Adobe Acrobat Professional subscribers when they use Adobe Sign (send for Signature)!

After all parties sign a document using Adobe Sign, an email is sent to the appropriate parties containing the completed document as an online link AND as an attachment in the email . The audit trail page is only included in the document itself when viewing the file that is attached in the email . If the user attempts to view the file using the online link, then the audit trail page will not be available.

This is a screenshot of a document being previewed using the online web link. It will only show the audit trail in a separate scrollable window pane , or in the downloadable " audit report " but not in the actual document .

However, when the file is downloaded FROM THE EMAIL that is sent the audit trail will be at the end of the document (the last page).


1944&mdashServiceman&rsquos Readjustment Act

Millions of servicemen returning from World War II faced financial and employment challenges: there were too many men looking for work for the number of jobs available. FDR signed the Serviceman&rsquos Readjustment Act, more commonly known as the GI Bill, as a way to alleviate some of the problems.

The Serviceman&rsquos Readjustment Act is largely responsible for the economic boom of the 1950s. Veterans were able to attend college and enter the middle class at rates far faster than any generation before or since. Housing allowances caused a sharp increase in home ownership, and a rosy economic future led to the baby boom.


This collection includes more than 1,300 documents consisting of national estimates, intelligence memo, daily updates, and summaries of foreign media concerning developments on the Korean Peninsula during 1947 - 1954. The release of this collection, which coincides with the 60th anniversary of the start of the war, makes available to the public the largest collection of Agency documents released on this issue. The release of these documents is in conjunction with the conference, "New Documents and New Histories: Twenty-First Century Perspectives on the Korean War," co-hosted by the Harry S. Truman Presidential Library and the CIA in Independence, Missouri.

The Czechoslovak crisis began in January 1968. The Czech communist leadership embarked on a program of dramatic liberalization of the political, economic, and social orders. These reforms triggered increasing Soviet concerns culminating in the invasion of 21 August 1969. This collection of documents pertains to these issues, the responses and analysis of this event in history.


شاهد الفيديو: كتاب أخبار الزمان الصفحات الباقية من الكتاب المـحرم الذي احرق. وثائقي